Dennison Ty Schultz is a nonbinary poet from Arkansas and MFA candidate at the University of Missouri—Kansas City. Their poems have appeared or are forthcoming in Impossible Archetype, Foglifter, Peach Mag, New Delta Review, Fugue, Tinderbox, Black Warrior Review, and Sycamore Review and have been nominated for the Pushcart Prize and Best of the Net.




Dennison Ty Schultz

Mountains Silent in Chechnya

Bright trail of sweet pear guides crow winding through hornbeams, desire tugging feathers crow forward, pear juice laughing around cheeks, speckling beak — in Russian class, I train my tongue to flicker/ Здравствуйте, to stumble мой дорогой/ друг & believe saying. My instructors tell me such words have no berry’s brightness. Do not ruffle tongue’s tip but fill throat with shiver. See? they say. Pear tumbles back in crow’s mouth & suspends swallow, bribes jaw to unsprout its pit, roulette of ramson & lily-of-valley. Cannot say голубой without/ coughing: sour shock: cherry under-ripened: bitter bleed binding throat—: * whole valley tries stillness & fails — eventually must all land fall/ into this? * Starving crow, downwards river Сунжа./ Bone’s slow broken bubble under skin. Alligators jeer & strip-quick crow, break each feather’s brittle jaw, coverts disappearing/ unbarbiceled in wind like nearby cries of white-fronted geese/ who you, пидор, rapids froth, what your name sharp as teeth where rest your flock? Crow’s caw: pink triangle choking mouth. Меня/ зовут crow murmurs & can’t say crow./ Geese honk & get cut -off, voices caught in echo’s amber capture — / Я не знаю — * empty nest, gutted & shook from ibex’s horns/ — * fifteen minutes from my home, a piece of the sky is beat into thousands of blackbirds, which are spit to the earth. — did their mothers bind their wings? — did their uncles push them from roofs? — did their fathers make a grave an undug thing, just a body abandoned in the woods? Teach me to speak Russian; — как вы говорите purify / defect / honor killing по-русскы tell me расскаже мне I need to throat this horrifying gutteral fruit, rumble my larynx’s inchoate mudslide—: * in morning, when sun does ususal rising, my eyelashes turn stone. I cut pears when I blink. Beeches backbend & pinch closed my nose; my yew/ -stitched lips slice free/ bright-polished snowcaps & force migration. I shiver crows. They ruffle my trachea wildly. If my throat keeps shaking, will their murders fly safely to me? * There are no birds in Чечня.


In April 2017, Novaya Gazeta reported that over 100 gay men had been detained and tortured in anti-gay purges in Chechnya since that February, and at least three had been killed. I had recently finished two semesters of Russian, a language I loved despite being woefully unable to pronounce it. For whatever reason, my impulse in times of queer trauma is to turn to birds — I kept imagining crows, and thinking of this bizarre story from a town in Arkansas where approximately 5,000 blackbirds fell out of the sky one night. The Chechen government encouraged — encourages — parents to kill their gay sons. "Cleaning your honor with blood." In January 2019, another anti-gay purge was reported: at least 40 queer people detained, at least two killed. I didn’t know what to do with all of the language I learned. I don’t know how to cross that divide.



Glass: A Journal of Poetry is published monthly by Glass Poetry Press.
All contents © the author.